Всё о кормлении
У менеджера из Новосибирска Татьяны Мартын необычное хобби — змеи. В ее квартире живут 14 питонов и удавов: 5 — взрослые особи, остальные — детеныши. Татьяна предлагает необычную услугу — расслабляющий массаж змеями. Журналисты NGS.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением , или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. Китайская поэзия, особенно древняя, заключает в себе столько своеобразного, то страшного и отталкивающего, то трогательного и возвышенного, что она нашла бы себе массу почитателей среди европейцев, если бы китайский язык не был так труден для перевода. Конечно, при отсутствии критики или какого-либо руководства крайне трудно сразу отыскать в этой куче жемчужину. Часто случается, что, потратив много труда на перевод какого-либо расхваливаемого китайцами произведения, приходишь наконец к убеждению, что с европейской точки зрения оно не отличается никакими достоинствами, и оканчивать перевод не имеет смысла. Между тем, сказки, предания и легенды, передаваясь тысячелетиями из уст в уста, несомненно, гораздо лучше выражают собирательную душу народа, чем произведения одного автора, хотя бы и великого поэта.
JoyReactor: приколы, смешные картинки. Лента Обсуждаемое Люди О проекте Случайный пост. Хмм, а кто нибудь ещё тут задумывался о таком? Жду вашего мнения. Viper X-com XCOM