Все хорошо что хорошо кончается по английски

Globe: Всё хорошо, что хорошо кончается

Что, где, когда — Что? Что, Где, Когда?

«Все хорошо, что хорошо кончается» («Конец — делу венец»)

Устойчивое сочетание фразеологизм. Используется в качестве самостоятельной фразы. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. В частности, следует уточнить сведения о:.

Уильям Шекспир «Всё хорошо, что хорошо кончается»
всё хорошо, что хорошо кончается
All's Well That Ends Well = Все хорошо, что хорошо кончается: на англ. яз. Shakespeare W.
Как переводится на английский слово «Все хорошо, что хорошо кончается»?
все хорошо, что хорошо кончается
Как переводится на русский слово «All's Well That Ends Well»?
All's Well That Ends Well / Все хорошо, что хорошо кончается

Среди ее работ — участие в таких проектах, как «Сваты», «Юленька», «Приказано женить», «Давай найдем Экспозиция организована Лермонтовским музеем-заповедником «Тарханы» и включает более экспонатов. В году в московских библиотеках было проведено свыше 60 тысяч культурных встреч. Кроме театральных представлений, посетители фестиваля смогут участвовать в лекциях и мастер-классах, В представлении использовались как традиционные русские песни, так и современные интерпретации, испо К подготовке празднования будут привлечены регионы, Минэкономразвития, ВЭБ.

Всё хорошо, что хорошо кончается — Википедия
всё хорошо, что хорошо кончается — Викисловарь
«Все хорошо, что хорошо кончается» («Конец — делу венец») - Анна ЧУЖКОВА
Globe: Всё хорошо, что хорошо кончается | Театр в кино в Москве | TheatreHD
все хорошо что хорошо кончается на английском | Дзен
всё хорошо, что хорошо кончается — с русского на все языки
все хорошо, что хорошо кончается — с русского на английский
All is well that ends well - пословица на английском языке
ALL'S WELL THAT ENDS WELL - Перевод на русский - shapingsar.ru

Другие названия: Конец всему делу венец; Всё хорошо, что кончается хорошо; Конец - делу венец. Пьеса, год. Язык написания: английский. Эта комедия Шекспира рассказывает о чувствах девушки Елены, дочери лекаря, к Бертраму — знатному дворянину. Бертрама, при всей взаимности чувств, беспокоит мысль о мезальянсе. Елене с помощью короля Франции удается перехитрить нерешительного жениха.

Похожие статьи